Aviacioni, aeroporti, hoteli, hotelieri, transporti, pista, rruga, treni, udhëtimi, turizmi, rekreacioni, transporti, malli, OTA, etj.
>Ekipi profesional në industrinë e aviacionit, turizmit dhe transportit
Përkthimi TalkingChina ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe fikse për secilin klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe praktikuesve që kanë përvojë të pasur në industrinë e aviacionit, turizmit dhe transportit, ne gjithashtu kemi recensentë teknikë. Ata kanë njohuri, përvojë profesionale dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen e problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe bërjen e mbajtjes teknike.
>Përkthimi i Komunikimeve të Tregut dhe përkthimi në gjuhën angleze në gjuhën angleze të bërë nga përkthyesit vendas
Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në të gjithë botën. Dy produktet e TalkingChina të Përkthimit: Përkthimi i Komunikimeve të Tregut dhe përkthimi në gjuhën angleze-në-gati-në gjuhën e bërë nga përkthyesit vendas duke iu përgjigjur posaçërisht kësaj nevoje, duke adresuar në mënyrë të përkryer dy pikat kryesore të dhimbjes së gjuhës dhe efektivitetit të marketingut.
>Menaxhimi transparent i rrjedhës së punës
Rrjedhat e punës të përkthimit TalkingChina janë të personalizueshme. Shtë plotësisht transparent për klientin para se të fillojë projekti. Ne zbatojmë rrjedhën e punës "Përkthimi + Redaktimi + Rishikimi Teknik (për Përmbajtjen Teknike) + DTP + DREFREADING" për projektet në këtë domen, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projektit.
>Kujtesa e përkthimit specifik për klientin
Përkthimi TalkingChina krijon udhëzues të stilit ekskluziv, terminologji dhe kujtesë të përkthimit për secilin klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet e maceve të bazuara në cloud përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.
>Mace me bazë cloud
Kujtesa e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpus të përsëritur për të zvogëluar ngarkesën e punës dhe kursimin e kohës; Ai mund të kontrollojë saktësisht konsistencën e përkthimit dhe terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar konsistencën e përkthimit.
>Certifikimi ISO
Përkthimi TalkingChina është një ofrues i shkëlqyeshëm i shërbimit të përkthimit në industri që ka kaluar Certifikimin ISO 9001: 2008 dhe ISO 9001: 2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj për të shërbyer më shumë se 100 kompani Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.
Kina International Airlines, e shkurtuar si Air China, është i vetmi transportues kombëtar që mban flamurin në Kinë dhe një anëtar i Aleancës Star. Shtë një kompani udhëheqëse në industrinë e aviacionit të Kinës në shërbimet e transportit të pasagjerëve dhe mallrave, si dhe shërbime të lidhura. Që nga 30 qershori 2018, Air China operon 109 rrugë ndërkombëtare për 42 vende (rajone), e cila ka zgjeruar më tej shërbimet e saj në 1.317 destinacione në 193 vende. TalkingChina fitoi ofertat në korrik 2018, dhe zyrtarisht u bë ofruesi i shërbimit të përkthimit të Air China nga tetori 2018. Në dy vitet e ardhshme, ne kemi siguruar Kinën Air me shërbime të përkthimit midis kinezëve, anglezëve, japonezëve, gjermanëve, francezëve, rusë, perëndimore, koreane, italiane, portugeze, tradicionale kineze etj. Në të njëjtën kohë, biznesi ynë gjithashtu përfshin korrigjimin e shumë gjuhëve, prodhimin HTML, përkthimin krijues të parullave të reklamimit, testimin e aplikacioneve dhe fushat e tjera. Deri në fund të nëntorit 2018, detyrat e përkthimit të besuara nga Air China për TalkingChina kishin tejkaluar 500,000 fjalë, me punën e përditshme që gradualisht të merrej në rrugën e duhur. Shpresojmë që në dy vitet e ardhshme, ne mund të arrijmë një bashkëpunim më të ngushtë me Air China për të treguar anën më të mirë të ndërmarrjeve kineze për të gjithë botën. "Me shokë me mendje të njëjtë, udhëtimi nuk njeh kufij."!
Wanda Group është një konglomerat industrial i angazhuar në tregti, kulturë, internet dhe financa. Në vitin 2017, Wanda Group u rendit në numrin 380 midis kompanive Fortune Global 500. Instituti i Planifikimit dhe Dizajnit të Turizmit Wanda Culture është departamenti kryesor i kërkimit dhe zhvillimit të teknologjisë së Grupit të Industrisë Kulturore Wanda.
Ndërsa Manuali i Instalimit dhe Mirëmbajtjes i Udhëtimeve të Mëdha ka një ndikim të drejtpërdrejtë në hapjen e qetë të parqeve argëtuese dhe sigurinë e vizitorëve, Instituti i Planifikimit të Turizmit të Kulturës Wanda Kultura dhe Instituti i Dizajnit ka zgjedhur me kujdes furnizuesit që nga fillimi në vitin 2016. Përmes ekzaminimit të rreptë nga departamenti i tij i blerjes, kompanitë e shërbimit të listës së shkurtër janë të gjithë në mesin e lojtarëve kryesorë vendas në këtë sektor. TalkingChina kështu është bërë me sukses një ofrues afatgjatë i shërbimit të gjuhës bashkëpunuese përmes blerjes së Wanda Group.
Që nga viti 2016, TalkingChina ka ofruar shërbime të përkthimit për të gjitha udhëtimet në shkallë të gjerë të parqeve të temave Wanda në Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin dhe Qingdao. TalkingChina është e vetmja kompani e përkthimit e përfshirë në të gjitha projektet. Përkthimi i specifikimeve të pajisjeve kërkon formatin e kontrollit dygjuhësh. Dhe një numër i madh i fotografive dhe pjesëve të pajisjeve duhet të përkthehen me saktësi, që është një provë e shkëlqyeshme si për menaxhimin e projektit të përkthimit ashtu edhe për mbështetjen teknike të shtypjes. Midis tyre, projekti i parkut të temave Hefei Wanda kishte një orar të ngushtë, domethënë për të përkthyer 600,000 fjalë nga kinezisht në anglisht në 10 ditë. Dhe Departamenti i Projektit dhe Departamenti Teknik kishin arritur të punojnë jashtë orarit për të siguruar afatin kohor dhe cilësinë.
Që nga viti 2006, TalkingChina ka ofruar përkthim për njoftimin për shtyp për Departamentin e Marrëdhënieve me Publikun e Disney China. Në fund të vitit 2006, ajo ndërmori të gjithë punën e përkthimit të skenarit të lojës muzikore "The Lion King" si dhe titra, etj. Nga emërtimi i secilit personazh në shfaqjen në kinezisht, në çdo rresht të skenarit, Talkingchina bëri përpjekje të mëdha për të rafinuar në formulimin. Efikasiteti dhe stili i gjuhës janë pikat kryesore të detyrave të përkthimit të theksuara nga Disney.
Në vitin 2011, TalkingChina u zgjodh nga Walt Disney (Guangzhou) si furnizuesi afatgjatë i përkthimit. Deri më tani, TalkingChina ka siguruar një shërbim përkthimi prej 5 milion fjalësh në total për Disney. Për sa i përket interpretimit, TalkingChina kryesisht ofron shërbime interpretimi angleze dhe japoneze. Gjatë ndërtimit të Shanghai Disney Resort, TalkingChina ofroi shërbime të dërgimit të interpretuesve në vend dhe mori vlerësimin e klientit.
Përkthimi TalkingChina ofron 11 produkte të mëdha të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike , minerale dhe energji, ndër të cilat ka: