Përkthim filmash dhe televizivë, lokalizim filmash dhe televizivë, argëtim, përkthim dramash televizive, përkthim filmash, lokalizim dramash televizive, lokalizim filmash, përkthim titrash, përkthim dublimi
●Ekip Profesional në Film, TV dhe Media
TalkingChina Translation ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe të fiksuar për çdo klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe korrektorëve që kanë përvojë të pasur në industrinë mjekësore dhe farmaceutike, ne kemi edhe recensues teknikë. Ata kanë njohuri, formim profesional dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen ndaj problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe bëjnë mbikëqyrjen teknike.
Ekipi i prodhimit të TalkingChina përbëhet nga profesionistë të gjuhës, rojtarë teknikë, inxhinierë lokalizimi, menaxherë projektesh dhe staf DTP. Çdo anëtar ka ekspertizë dhe përvojë në industri në fushat për të cilat është përgjegjës.
●Përkthim i komunikimeve të tregut dhe përkthim nga anglishtja në gjuhë të huaja i bërë nga përkthyes vendas
Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në të gjithë botën. Dy produktet e TalkingChina Translation: përkthimi i komunikimeve të tregut dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaja i bërë nga përkthyes vendas i përgjigjen posaçërisht kësaj nevoje, duke adresuar në mënyrë të përsosur dy pikat kryesore të dobëta të gjuhës dhe efektivitetit të marketingut.
●Menaxhim transparent i rrjedhës së punës
Flukset e punës së TalkingChina Translation janë të personalizueshme. Është plotësisht transparente për klientin përpara se të fillojë projekti. Ne zbatojmë rrjedhën e punës "Përkthim + Redaktim + Rishikimi Teknik (për përmbajtjen teknike) + DTP + Korrektim" për projektet në këtë fushë, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projekteve.
●Memorie përkthimi specifike për klientin
TalkingChina Translation krijon udhëzues ekskluzivë stili, terminologji dhe memorie përkthimi për çdo klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet CAT të bazuara në cloud përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.
●CAT i bazuar në cloud
Memoria e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpuse të përsëritura për të zvogëluar ngarkesën e punës dhe për të kursyer kohë; ajo mund të kontrollojë me saktësi qëndrueshmërinë e përkthimit dhe terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar qëndrueshmërinë e përkthimit.
●Certifikimi ISO
TalkingChina Translation është një ofrues i shkëlqyer shërbimesh përkthimi në industri që ka kaluar certifikimet ISO 9001:2008 dhe ISO 9001:2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj në shërbimin ndaj më shumë se 100 kompanive Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.
●Konfidencialiteti
Konfidencialiteti është me rëndësi të madhe në fushën mjekësore dhe farmaceutike. TalkingChina Translation do të nënshkruajë një "Marrëveshje Mos-Zbulimi" me secilin klient dhe do të ndjekë procedura dhe udhëzime të rrepta konfidencialiteti për të siguruar sigurinë e të gjitha dokumenteve, të dhënave dhe informacionit të klientit.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., e njohur më parë si Wang Ge Miaomei Studio, u themelua në vitin 2016. Ajo merret kryesisht me recensione filmash dhe televizionesh origjinale, dhe biznesi i saj ndihmës është promovimi i dramave filmike dhe televizive. Vetëm brenda një viti, ajo ka përfunduar me sukses filmin "Wukong Nao Movie". Disa IP të njohura si "Diao Chan's Movie" dhe "Tang Commander's Movie"; gjithashtu ka bërë reklama për filma të njohur si "Samurai God Order", "Manslaughter" dhe "Late Night Canteen", dhe ka marrë pjesë si person i njohur i medias. Ka marrë pjesë në premierën e filmit "One Second" të Zhang Yimou.
Aktualisht, kompania ka më shumë se 100 llogari, dhe vëllimi kumulativ i riprodhimit të të gjithë rrjetit ka tejkaluar 80 miliardë. Tifozët e Douyin kanë tejkaluar 100 milionë, dhe vëllimi i riprodhimit ka tejkaluar 40 miliardë. Big Fish, Toutiao, NetEase, etj.) fituan çmime dhe hynë në listën kryesore. Midis tyre, "Meow Girl Talking Movie" është renditur në dy vendet e para në listën e argëtimit, dhe filmi i Diao Chan, filmi i Wukong dhe filmi i Tang Sling janë të gjithë Douyin Movies. Llogaria kryesore në rreth ka një vëllim total riprodhimi prej gati 6 miliardë.
Aktualisht, Shërbimi i Përkthimit Tangneng ofron kryesisht shërbime korrekture njerëzore pas përkthimit në kompjuter të përmbajtjes së shkurtër me komente video për Xinrui Yidong Culture Media, dhe gjuha është nga kinezishtja në anglisht.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. u themelua në vitin 2005 dhe u listua në GEM të Bursës së Shenzhen-it më 26 tetor 2010. Është bërë grupi më i madh i filmave dhe televizioneve në gjuhën kineze i listuar në Kinë me qendër krijimin e përmbajtjes filmike dhe televizive.
Në prill të vitit 2021, Tangneng Translation Co., Ltd. bashkëpunoi me Huace Film and Television, një kompani kryesore në industrinë e filmit dhe televizionit, për të ofruar shërbime përkthimi dhe korrekture të titrave të dokumentarëve. Gjuhët e përfshira përfshijnë kinezisht-portugalisht dhe kinezisht-frëngjisht.
Me udhëtimin 20-vjeçar të Ogilvy-t në Kinë, që nga reklama e parë bardhë e zi në gazetë deri te veprat moderne, Grupi Ogilvy u themelua nga David Ogilvy në vitin 1948 dhe tani është zhvilluar në grupin më të madh të komunikimit në botë. Një prej tyre është të ofrojë një gamë të plotë shërbimesh komunikimi për shumë marka të njohura botërore.
Biznesi përfshin reklamimin, menaxhimin e investimeve në media, komunikimin individual, menaxhimin e marrëdhënieve me klientët, komunikimin dixhital, marrëdhëniet me publikun dhe çështjet publike, imazhin dhe logon e markës, marketingun farmaceutik dhe komunikimin profesional, etj. Ogilvy Group ka shumë degë të përfshira në fusha të ndryshme: të tilla si Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (shih "Ogilvy Public Relations International Group" për detaje), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion etj. Që nga viti 2016, kompania jonë ka bashkëpunuar me Ogilvy Advertising. Ogilvy PR ka nevojat më të mëdha, qofshin ato për përkthim (kryesisht njoftime për shtyp, informime).
TalkingChina Translation ofron 11 produkte kryesore të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike, minerale dhe të energjisë, ndër të cilat janë: