Shërbimet e Përkthimit të Lojërave- Ofruesi i Shërbimeve të Lokalizimit

Hyrje:

Përkthimi i lojës jo vetëm që kërkon që përkthyesit të kenë një nivel të lartë të aftësive të gjuhës së huaj, por gjithashtu kërkon që ata të zotërojnë njohuri specifike në lidhje me lojën. Kërkon gjithashtu që gjuha e lojtarëve të përdoret për të përmirësuar angazhimin e përdoruesve.


Detaje

Etiketat e produkteve

Fjalë kyçe në këtë industri

Përkthimi i Lojërave dhe Lokalizimi, Shërbimet e Dubbimit të Lojërave, Transkriptimi dhe Përkthimi dhe Përkthimi i Lojërave në Stage, Përkthimi i Ndërfaqes së Përdoruesit të Lojërave dhe Lokalizimi, Interpretimi i Ngjarjes Global Esports, Tekstet e Lojërave Përkthimi

Zgjidhjet e TalkingChina

>Ekipi profesional në industrinë kimike, minerale dhe energjetike

Përkthimi TalkingChina ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe fikse për secilin klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe praktikuesve që kanë përvojë të pasur në industrinë kimike, minerale dhe të energjisë, ne gjithashtu kemi recensentë teknikë. Ata kanë njohuri, përvojë profesionale dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen e problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe bërjen e mbajtjes teknike.
Ekipi i prodhimit të TalkingChina përbëhet nga profesionistë të gjuhës, derëtarët teknikë, inxhinierë lokalizimi, menaxherët e projektit dhe stafi i DTP. Secili anëtar ka ekspertizë dhe përvojë të industrisë në fushat për të cilat është përgjegjës.

>Përkthimi i Komunikimeve të Tregut dhe përkthimi në gjuhën angleze në gjuhën angleze të bërë nga përkthyesit vendas

Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në të gjithë botën. Dy produktet e TalkingChina të Përkthimit: Përkthimi i Komunikimeve të Tregut dhe përkthimi në gjuhën angleze-në-gati-në gjuhën e bërë nga përkthyesit vendas duke iu përgjigjur posaçërisht kësaj nevoje, duke adresuar në mënyrë të përkryer dy pikat kryesore të dhimbjes së gjuhës dhe efektivitetit të marketingut.

>Menaxhimi transparent i rrjedhës së punës

Rrjedhat e punës të përkthimit TalkingChina janë të personalizueshme. Shtë plotësisht transparent për klientin para se të fillojë projekti. Ne zbatojmë rrjedhën e punës "Përkthimi + Redaktimi + Rishikimi Teknik (për Përmbajtjen Teknike) + DTP + DREFREADING" për projektet në këtë domen, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projektit.

>Kujtesa e përkthimit specifik për klientin

Përkthimi TalkingChina krijon udhëzues të stilit ekskluziv, terminologji dhe kujtesë të përkthimit për secilin klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet e maceve të bazuara në cloud përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.

>Mace me bazë cloud

Kujtesa e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpus të përsëritur për të zvogëluar ngarkesën e punës dhe kursimin e kohës; Ai mund të kontrollojë saktësisht konsistencën e përkthimit dhe terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar konsistencën e përkthimit.

>Certifikimi ISO

Përkthimi TalkingChina është një ofrues i shkëlqyeshëm i shërbimit të përkthimit në industri që ka kaluar Certifikimin ISO 9001: 2008 dhe ISO 9001: 2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj për të shërbyer më shumë se 100 kompani Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.

Rast

Happy Interactive Entertainment është një ndërmarrje e teknologjisë së lartë me përvojë në zhvillimin, shpërndarjen dhe funksionimin e lojës globale. Kompania është jashtëzakonisht e mirë në kategoritë e lojërave të veprimit, kategoritë e lojërave MMO dhe RPG.

Kompania e Përkthimit Tang Neng filloi të bashkëpunojë me të në vitin 2019, kryesisht duke përkthyer tekste të lojës nga kinezisht në koreane dhe kineze në shërbimin anglez.

Shërbimet e Përkthimit të Lojërave01

Happy Interactive Entertainment është një ndërmarrje e teknologjisë së lartë me përvojë në zhvillimin, shpërndarjen dhe funksionimin e lojës globale. Kompania është jashtëzakonisht e mirë në kategoritë e lojërave të veprimit, kategoritë e lojërave MMO dhe RPG.

Përkthimi Tang Neng filloi të bashkëpunojë me të në vitin 2019, kryesisht duke përkthyer tekste të lojës nga kinezisht në koreane dhe kineze në anglisht.

Shërbimet e Përkthimit të Lojërave02

Lilith Games, themeluar në vitin 2013, lojërat e saj u renditën në vendin e tretë në "Listën e të Ardhurave të Kompanisë së Lojërave Kineze". Nga janari deri në prill 2020, ajo u rendit e para në listën e "Kompanive Kineze të Lojërave Lista e të Ardhurave Overseas".

Agjensia e Përkthimit Tangneng do të nënshkruajë një marrëveshje bashkëpunimi me të në vitin 2022 dhe do të sigurojë shërbime të përkthimit për të.

Shërbimet e Përkthimit të Lojërave03

Çfarë bëjmë ne në këtë fushë

Përkthimi TalkingChina ofron 11 produkte të mëdha të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike , minerale dhe energji, ndër të cilat ka:

Narracionet e lojërave

Ndërfaqe e përdoruesit

Manual i përdoruesit

Voiceover / Titra / Dubbing

Dokumente të marketingut

Dokumente ligjore

Interpretimi i Ngjarjes Global Esports


  • I mëparshmi:
  • Tjetra:

  • Shkruajeni mesazhin tuaj këtu dhe na dërgoni