Ligji, propaganda politike, kultura, arti, sporti, shkencat sociale, politika, agjencitë qeveritare, shkencat humane, kontratat, argëtimi, arsimi etj.
●Ekipi profesional në industrinë e shkencave juridike dhe sociale
TalkingChina Translation ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe fiks për çdo klient afatgjatë.Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe korrektorëve që kanë përvojë të pasur në industrinë e shkencave juridike dhe shoqërore, ne kemi edhe recensues teknikë.Ata kanë njohuri, formim profesional dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen e problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe kryerjen e derës teknike.Përkthyesit tanë ligjorë në përgjithësi punojnë në firma ligjore ose industri të lidhura me ligjin dhe i kushtojnë vëmendje përditësimit të ligjeve dhe rregulloreve.
●Përkthimi i komunikimeve në treg dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaj të bërë nga përkthyes vendas
Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në mbarë botën.Dy produktet e TalkingChina Translation: përkthimi i komunikimeve në treg dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaj të bërë nga përkthyes vendas i përgjigjen në mënyrë specifike kësaj nevoje, duke trajtuar në mënyrë të përsosur dy pikat kryesore të dhimbjes së gjuhës dhe efektivitetit të marketingut.Selia e TalkingChina ndodhet në Shangai, me degë në Pekin dhe Shenzhen.Është në ballë të kulturës, artit dhe ndërkombëtarizimit.Për 18 vjet, ajo u ka shërbyer shumë agjencive qeveritare dhe ngjarjeve në shkallë të gjerë, dhe ka grumbulluar përvojë të pasur shërbimi në këtë fushë.
●Menaxhimi transparent i rrjedhës së punës
Rrjedhat e punës të TalkingChina Translation janë të personalizueshme.Është plotësisht transparent për klientin përpara se të fillojë projekti.Ne zbatojmë fluksin e punës "Përkthim + Redaktim + Rishikim teknik (për përmbajtjet teknike) + DTP + korrigjim" për projektet në këtë fushë, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projektit.
●Memorie përkthimi specifike për klientin
TalkingChina Translation krijon udhëzues ekskluzivë të stilit, terminologji dhe memorie përkthimi për çdo klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit.Mjetet CAT të bazuara në renë kompjuterike përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.
●CAT i bazuar në renë kompjuterike
Kujtesa e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpus të përsëritur për të reduktuar ngarkesën e punës dhe për të kursyer kohë;ai mund të kontrollojë saktësisht konsistencën e përkthimit dhe të terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar qëndrueshmërinë e përkthimit.
●Certifikimi ISO
TalkingChina Translation është një ofrues i shkëlqyer i shërbimit të përkthimit në industri që ka kaluar certifikimin ISO 9001:2008 dhe ISO 9001:2015.TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj për t'i shërbyer më shumë se 100 kompanive të Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.
●Konfidencialiteti
Konfidencialiteti ka një rëndësi të madhe në fushën e teksteve ligjore.TalkingChina Translation do të nënshkruajë një "Marrëveshje për moszbulim" me secilin klient dhe do të ndjekë procedurat dhe udhëzimet strikte të konfidencialitetit për të garantuar sigurinë e të gjitha dokumenteve, të dhënave dhe informacionit të klientit.
TalkingChina Translation ofron 11 produkte kryesore të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike, minerale dhe energjitike, ndër të cilat ka: