Ligji, propaganda politike, kultura, arti, sportet, shkencat shoqërore, politika, agjensitë qeveritare, shkencat humane, kontratat, argëtimi, arsimi, etj.
>Ekipi profesional në industrinë e shkencave ligjore dhe sociale
Përkthimi TalkingChina ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe fikse për secilin klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe praktikuesve që kanë përvojë të pasur në industrinë e shkencave ligjore dhe sociale, ne gjithashtu kemi recensentë teknikë. Ata kanë njohuri, përvojë profesionale dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen e problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe bërjen e mbajtjes teknike. Përkthyesit tanë ligjorë zakonisht punojnë në firma juridike ose industri të lidhura me ligjin dhe i kushtojnë vëmendje të madhe azhurnimit të ligjeve dhe rregulloreve.
>Përkthimi i Komunikimeve të Tregut dhe përkthimi në gjuhën angleze në gjuhën angleze të bërë nga përkthyesit vendas
Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në të gjithë botën. Dy produktet e TalkingChina të Përkthimit: Përkthimi i Komunikimeve të Tregut dhe përkthimi në gjuhën angleze-në-gati-në gjuhën e bërë nga përkthyesit vendas duke iu përgjigjur posaçërisht kësaj nevoje, duke adresuar në mënyrë të përkryer dy pikat kryesore të dhimbjes së gjuhës dhe efektivitetit të marketingut. Selia e Talkingchina është e vendosur në Shanghai, me degë në Pekin dhe Shenzhen. Shtë në ballë të kulturës, artit dhe ndërkombëtarizimit. Për 18 vjet, ajo ka shërbyer shumë agjenci qeveritare dhe ngjarje në shkallë të gjerë, dhe ka grumbulluar përvojë të pasur të shërbimit në këtë fushë.
>Menaxhimi transparent i rrjedhës së punës
Rrjedhat e punës të përkthimit TalkingChina janë të personalizueshme. Shtë plotësisht transparent për klientin para se të fillojë projekti. Ne zbatojmë rrjedhën e punës "Përkthimi + Redaktimi + Rishikimi Teknik (për Përmbajtjen Teknike) + DTP + DREFREADING" për projektet në këtë domen, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projektit.
>Kujtesa e përkthimit specifik për klientin
Përkthimi TalkingChina krijon udhëzues të stilit ekskluziv, terminologji dhe kujtesë të përkthimit për secilin klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet e maceve të bazuara në cloud përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.
>Mace me bazë cloud
Kujtesa e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpus të përsëritur për të zvogëluar ngarkesën e punës dhe kursimin e kohës; Ai mund të kontrollojë saktësisht konsistencën e përkthimit dhe terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar konsistencën e përkthimit.
>Certifikimi ISO
Përkthimi TalkingChina është një ofrues i shkëlqyeshëm i shërbimit të përkthimit në industri që ka kaluar Certifikimin ISO 9001: 2008 dhe ISO 9001: 2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj për të shërbyer më shumë se 100 kompani Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.
>Konfidencë
Konfidencialiteti ka një rëndësi të madhe në fushën e teksteve juridike. Përkthimi i TalkingChina do të nënshkruajë një "Marrëveshje të mos zbulimit" me secilin klient dhe do të ndjekë procedura dhe udhëzime të rrepta të konfidencialitetit për të siguruar sigurinë e të gjitha dokumenteve, të dhënave dhe informacionit të klientit.
Përkthimi TalkingChina ofron 11 produkte të mëdha të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike , minerale dhe energji, ndër të cilat ka: