Ligji, propaganda politike, kultura, arti, sporti, shkencat sociale, politika, agjencitë qeveritare, shkencat humane, kontratat, argëtimi, arsimi etj.
●Ekipi profesional në industrinë e shkencave juridike dhe sociale
TalkingChina Translation ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe fiks për çdo klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe korrektorëve që kanë përvojë të pasur në industrinë e shkencave juridike dhe shoqërore, ne kemi edhe recensues teknikë. Ata kanë njohuri, formim profesional dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen e problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe kryerjen e derës teknike. Përkthyesit tanë ligjorë në përgjithësi punojnë në firma ligjore ose industri të lidhura me ligjin dhe i kushtojnë vëmendje përditësimit të ligjeve dhe rregulloreve.
●Përkthimi i komunikimeve në treg dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaj të bërë nga përkthyes vendas
Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në mbarë botën. Dy produktet e TalkingChina Translation: përkthimi i komunikimeve në treg dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaj të bërë nga përkthyes vendas i përgjigjen në mënyrë specifike kësaj nevoje, duke trajtuar në mënyrë të përsosur dy pikat kryesore të dhimbjes së gjuhës dhe efektivitetit të marketingut. Selia e TalkingChina ndodhet në Shangai, me degë në Pekin dhe Shenzhen. Është në ballë të kulturës, artit dhe ndërkombëtarizimit. Për 18 vjet, ajo u ka shërbyer shumë agjencive qeveritare dhe ngjarjeve në shkallë të gjerë, dhe ka grumbulluar përvojë të pasur shërbimi në këtë fushë.
●Menaxhimi transparent i rrjedhës së punës
Rrjedhat e punës të TalkingChina Translation janë të personalizueshme. Është plotësisht transparent për klientin përpara se të fillojë projekti. Ne zbatojmë fluksin e punës "Përkthim + Redaktim + Rishikim teknik (për përmbajtjet teknike) + DTP + korrigjim" për projektet në këtë fushë, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projektit.
●Memorie përkthimi specifike për klientin
TalkingChina Translation krijon udhëzues ekskluzivë të stilit, terminologji dhe memorie përkthimi për çdo klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet CAT të bazuara në renë kompjuterike përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.
●CAT i bazuar në renë kompjuterike
Kujtesa e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpus të përsëritur për të reduktuar ngarkesën e punës dhe për të kursyer kohë; ai mund të kontrollojë saktësisht konsistencën e përkthimit dhe të terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar qëndrueshmërinë e përkthimit.
●Certifikimi ISO
TalkingChina Translation është një ofrues i shkëlqyer i shërbimit të përkthimit në industri që ka kaluar certifikimin ISO 9001:2008 dhe ISO 9001:2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj për t'i shërbyer më shumë se 100 kompanive të Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.
●Konfidencialiteti
Konfidencialiteti ka një rëndësi të madhe në fushën e teksteve ligjore. TalkingChina Translation do të nënshkruajë një "Marrëveshje për moszbulim" me secilin klient dhe do të ndjekë procedurat dhe udhëzimet strikte të konfidencialitetit për të garantuar sigurinë e të gjitha dokumenteve, të dhënave dhe informacionit të klientit.
TalkingChina Translation ofron 11 produkte kryesore të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike, minerale dhe energjitike, ndër të cilat ka: