Ligji, propaganda politike, kultura, arti, sporti, shkencat shoqërore, politika, agjencitë qeveritare, shkencat humane, kontratat, argëtimi, arsimi, etj.
●Ekip profesional në industrinë ligjore dhe të shkencave sociale
TalkingChina Translation ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe të fiksuar për çdo klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe korrektorëve që kanë përvojë të pasur në industrinë ligjore dhe të shkencave shoqërore, ne kemi edhe recensues teknikë. Ata kanë njohuri, formim profesional dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen ndaj problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe bëjnë mbikëqyrjen teknike. Përkthyesit tanë ligjorë në përgjithësi punojnë në firma avokatie ose industri të lidhura me ligjin dhe i kushtojnë vëmendje të madhe përditësimit të ligjeve dhe rregulloreve.
●Përkthim i komunikimeve të tregut dhe përkthim nga anglishtja në gjuhë të huaja i bërë nga përkthyes vendas
Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në të gjithë botën. Dy produktet e TalkingChina Translation: përkthimi i komunikimeve të tregut dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaja i bërë nga përkthyes vendas i përgjigjen posaçërisht kësaj nevoje, duke adresuar në mënyrë të përsosur dy pikat kryesore të dobëta të gjuhës dhe efektivitetit të marketingut. Selia qendrore e TalkingChina ndodhet në Shangai, me degë në Pekin dhe Shenzhen. Ajo është në ballë të kulturës, artit dhe ndërkombëtarizimit. Për 18 vjet, ajo ka shërbyer shumë agjenci qeveritare dhe ngjarje në shkallë të gjerë, dhe ka grumbulluar përvojë të pasur shërbimi në këtë fushë.
●Menaxhim transparent i rrjedhës së punës
Flukset e punës së TalkingChina Translation janë të personalizueshme. Është plotësisht transparente për klientin përpara se të fillojë projekti. Ne zbatojmë rrjedhën e punës "Përkthim + Redaktim + Rishikimi Teknik (për përmbajtjen teknike) + DTP + Korrektim" për projektet në këtë fushë, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projekteve.
●Memorie përkthimi specifike për klientin
TalkingChina Translation krijon udhëzues ekskluzivë stili, terminologji dhe memorie përkthimi për çdo klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet CAT të bazuara në cloud përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.
●CAT i bazuar në cloud
Memoria e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpuse të përsëritura për të zvogëluar ngarkesën e punës dhe për të kursyer kohë; ajo mund të kontrollojë me saktësi qëndrueshmërinë e përkthimit dhe terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar qëndrueshmërinë e përkthimit.
●Certifikimi ISO
TalkingChina Translation është një ofrues i shkëlqyer shërbimesh përkthimi në industri që ka kaluar certifikimet ISO 9001:2008 dhe ISO 9001:2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj në shërbimin ndaj më shumë se 100 kompanive Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.
●Konfidencialiteti
Konfidencialiteti është me rëndësi të madhe në fushën e teksteve ligjore. TalkingChina Translation do të nënshkruajë një "Marrëveshje Moszbulimi" me secilin klient dhe do të ndjekë procedura dhe udhëzime të rrepta konfidencialiteti për të siguruar sigurinë e të gjitha dokumenteve, të dhënave dhe informacionit të klientit.
TalkingChina Translation ofron 11 produkte kryesore të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike, minerale dhe të energjisë, ndër të cilat janë: