Shërbimet e lokalizimit ofrojnë shërbime përkthimi të lojërave

Hyrje:

Përkthimi i lojërave jo vetëm që kërkon që përkthyesit të kenë një nivel të lartë aftësish në gjuhë të huaja, por gjithashtu kërkon që ata të zotërojnë njohuri specifike që lidhen me lojën. Gjithashtu kërkon që gjuha e lojtarëve të përdoret për të rritur angazhimin e përdoruesve.


Detajet e produktit

Etiketat e produkteve

Fjalë kyçe në këtë industri

Përkthim dhe Lokalizim Lojërash, Shërbime Dublim Lojërash, Transkriptim dhe Përkthim Skenash dhe Titra, Përkthim dhe Lokalizim i Ndërfaqes së Përdoruesit të Lojës, Interpretim Global i Ngjarjeve të Sporteve Elektronike, Përkthim Teksti Këngesh Lojërash

Zgjidhjet e TalkingChina

Ekip profesional në industrinë kimike, minerale dhe të energjisë

TalkingChina Translation ka krijuar një ekip përkthimi shumëgjuhësh, profesional dhe të fiksuar për çdo klient afatgjatë. Përveç përkthyesve, redaktorëve dhe korrektorëve që kanë përvojë të pasur në industrinë kimike, minerale dhe të energjisë, ne kemi edhe recensues teknikë. Ata kanë njohuri, formim profesional dhe përvojë përkthimi në këtë fushë, të cilët janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e terminologjisë, përgjigjen ndaj problemeve profesionale dhe teknike të ngritura nga përkthyesit dhe bëjnë mbikëqyrjen teknike.
Ekipi i prodhimit të TalkingChina përbëhet nga profesionistë të gjuhës, rojtarë teknikë, inxhinierë lokalizimi, menaxherë projektesh dhe staf DTP. Çdo anëtar ka ekspertizë dhe përvojë në industri në fushat për të cilat është përgjegjës.

Përkthim i komunikimeve të tregut dhe përkthim nga anglishtja në gjuhë të huaja i bërë nga përkthyes vendas

Komunikimet në këtë fushë përfshijnë shumë gjuhë në të gjithë botën. Dy produktet e TalkingChina Translation: përkthimi i komunikimeve të tregut dhe përkthimi nga anglishtja në gjuhë të huaja i bërë nga përkthyes vendas i përgjigjen posaçërisht kësaj nevoje, duke adresuar në mënyrë të përsosur dy pikat kryesore të dobëta të gjuhës dhe efektivitetit të marketingut.

Menaxhim transparent i rrjedhës së punës

Flukset e punës së TalkingChina Translation janë të personalizueshme. Është plotësisht transparente për klientin përpara se të fillojë projekti. Ne zbatojmë rrjedhën e punës "Përkthim + Redaktim + Rishikimi Teknik (për përmbajtjen teknike) + DTP + Korrektim" për projektet në këtë fushë, dhe duhet të përdoren mjetet CAT dhe mjetet e menaxhimit të projekteve.

Memorie përkthimi specifike për klientin

TalkingChina Translation krijon udhëzues ekskluzivë stili, terminologji dhe memorie përkthimi për çdo klient afatgjatë në fushën e mallrave të konsumit. Mjetet CAT të bazuara në cloud përdoren për të kontrolluar mospërputhjet e terminologjisë, duke siguruar që ekipet të ndajnë korpusin specifik të klientit, duke përmirësuar efikasitetin dhe stabilitetin e cilësisë.

CAT i bazuar në cloud

Memoria e përkthimit realizohet nga mjetet CAT, të cilat përdorin korpuse të përsëritura për të zvogëluar ngarkesën e punës dhe për të kursyer kohë; ajo mund të kontrollojë me saktësi qëndrueshmërinë e përkthimit dhe terminologjisë, veçanërisht në projektin e përkthimit dhe redaktimit të njëkohshëm nga përkthyes dhe redaktorë të ndryshëm, për të siguruar qëndrueshmërinë e përkthimit.

Certifikimi ISO

TalkingChina Translation është një ofrues i shkëlqyer shërbimesh përkthimi në industri që ka kaluar certifikimet ISO 9001:2008 dhe ISO 9001:2015. TalkingChina do të përdorë ekspertizën dhe përvojën e saj në shërbimin ndaj më shumë se 100 kompanive Fortune 500 gjatë 18 viteve të fundit për t'ju ndihmuar të zgjidhni problemet gjuhësore në mënyrë efektive.

Rasti

Happy Interactive Entertainment është një ndërmarrje me teknologji të lartë me përvojë në zhvillimin, shpërndarjen dhe funksionimin global të lojërave. Kompania është jashtëzakonisht e mirë në kategoritë e lojërave aksion, MMO dhe RPG.

Kompania e Përkthimeve Tang Neng filloi të bashkëpunojë me të në vitin 2019, kryesisht duke përkthyer tekste lojërash nga kinezishtja në koreanisht dhe nga kinezishtja në anglisht.

Shërbimet e Përkthimit të Lojërave01

Happy Interactive Entertainment është një ndërmarrje me teknologji të lartë me përvojë në zhvillimin, shpërndarjen dhe funksionimin global të lojërave. Kompania është jashtëzakonisht e mirë në kategoritë e lojërave aksion, MMO dhe RPG.

Tang Neng Translation filloi të bashkëpunojë me të në vitin 2019, kryesisht duke përkthyer tekste lojërash nga kinezishtja në koreanisht dhe nga kinezishtja në anglisht.

Shërbimet e Përkthimit të Lojërave02

Lilith Games, e themeluar në vitin 2013, lojërat e saj u renditën të tretat në "Listën e të Ardhurave të Kompanive Kineze të Lojërave". Nga janari deri në prill 2020, ajo u rendit e para në listën e "Listës së të Ardhurave të Kompanive Kineze të Lojërave Jashtë Vendit".

Agjencia e Përkthimeve Tangneng do të nënshkruajë një marrëveshje bashkëpunimi me të në vitin 2022 dhe do të ofrojë shërbime përkthimi për të.

Shërbimet e Përkthimit të Lojërave03

Çfarë bëjmë ne në këtë fushë

TalkingChina Translation ofron 11 produkte kryesore të shërbimit të përkthimit për industrinë kimike, minerale dhe të energjisë, ndër të cilat janë:

Narrativat e Lojërave

Ndërfaqja e përdoruesit

Manuali i përdoruesit

Zëri / Titra / Dublim

Dokumentet e Marketingut

Dokumente Ligjore

Interpretimi Global i Ngjarjeve të Sporteve Elektronike


  • Më parë:
  • Tjetra:

  • Shkruani mesazhin tuaj këtu dhe na e dërgoni