Përmbajtja e mëposhtme është përkthyer nga burimi kinez me anë të përkthimit automatik pa redaktim pasues.
Sfondi i Projektit
Forumi i 5-të Ndërkombëtar Taoist u hap më 24 shtator 2023 në Maoshan, Jiangsu, Kinë, vendlindja e Shkollës së Taoizmit Shangqing. Shi Taifeng, anëtar i Byrosë Politike të Komitetit Qendror të Partisë Komuniste të Kinës dhe Ministër i Departamentit të Punës së Frontit të Bashkuar, mori pjesë në ceremoninë e hapjes së forumit dhe në ceremoninë e themelimit të Federatës Botërore Taoiste, dhe mbajti fjalime respektivisht. Ky forum është organizuar nga Shoqata Taoiste e Kinës dhe Shoqata e Shkëmbimit Fetar dhe Kulturor të Kinës, dhe bashkëorganizuar nga Federata Taoiste e Hong Kongut, Shoqata Taoiste e Makaos dhe Shoqata Taoiste Kineze e Tajvanit. Tema është "Mbajtja e Taoizmit dhe Virtytit, Ecja me Botën".
Forumi përbëhet nga aktivitete kryesore si ceremonia e hapjes, ceremonia e themelimit të Federatës Botërore Taoiste, forumi kryesor, forumi televiziv, dy forume të mediave të reja, pesë nënforume, ceremonia e mbylljes, si dhe aktivitete të tilla si ceremonia e lutjes dhe ekspozita e kulturës taoiste. Tang Neng Translation fitoi me sukses tenderin në vitin 2020 për t'u bërë furnizuesi i vetëm zyrtar i përkthimit të këtij Forumi Taoist, duke ofruar përkthim të plotë simultan në kinezisht dhe anglisht dhe shërbime të pajisjeve në vend për të gjitha aktivitetet e mësipërme, si dhe përkthim të drejtpërdrejtë në anglisht kinezisht për gati 40 të ftuar të huaj, dhe përkthim të plotë të tekstit të fjalimit në anglisht kinezisht.
Sfidat e Projektit dhe Përgjigjet ndaj tyre
Kërkesat e këtij projekti janë shumë të larmishme, dhe më e veçanta është ceremonia e hapjes që mbahet në Pallatin Chongxi Wanfu në Maoshan. Për shkak të vendndodhjes së veçantë, kompleksiteti i vendosjes së peizazhit ka shkaktuar shumë probleme për personelin e projektit që rregullon pajisjet e përkthimit simultan në vend. Përpara fillimit të projektit, stafi i projektit të Tang Neng Translation zhvilloi shumë takime me klientët jashtë linje përmes shumë vizitave në terren, dhe më në fund vendosi të lidhë mikpritësin e përkthimit simultan me 4402 dhe kufjet pa tel të navigimit Bluetooth për të ofruar shërbime përkthimi simultan për këtë projekt vetëm në natyrë. Gjatë zbatimit në terren të projektit, hasëm edhe situatën ku vendi origjinal i ndërtimit të dhomës së përkthimit simultan u mohua nga drejtori në vend. Meqenëse do të ketë qindra interpretues që presin në korridoret në të dyja anët e skenës, funksionimi i dhomës së përkthimit simultan do të preket. Dhoma e kontrollit të zërit, e planifikuar fillimisht, u ridrejtua gjithashtu nga çatia e katit të dytë në zonën e ulëseve të audiencës, duke përmbysur të gjitha planet një ditë para ceremonisë së hapjes. Për fat të mirë, personeli i projektit të Tang Neng ishte i qetë dhe i qetë, dhe bashkëpunuan me udhëheqjen e klientit për të gjetur një dhomë të përshtatshme pranë skenës, për të ndryshuar planin origjinal të instalimeve elektrike dhe për të koordinuar mobilizimin e interpretuesve të përkthimit simultan.
Veçantia e mjedisit gjeografik shtoi gjithashtu vështirësi në rregullimin e ambienteve të përkthimit simultan dhe pajisjeve audio për konferencën. Për shkak të vendndodhjes së vendit në male dhe pyje, dhe ceremonisë së hapjes si një mjedis tërësisht i hapur. Edhe pse mjedisi ekologjik është i bukur dhe mund të shihen kafshë të ndryshme të egra që lëvizin midis maleve dhe pyjeve, kjo sjell edhe një problem praktik. Lagështia në vend është shumë e lartë. Nëse pajisjet instalohen dhe debugohen një ditë më parë sipas planit të zakonshëm, ato mund të dëmtohen pas një nate me zhytje në vesë dhe dëmtime nga kafshët e egra, gjë që mund të ndikojë në funksionimin normal të ceremonisë së hapjes të nesërmen. Kështu që ekipi i Tang Neng mbërriti në vend para agimit të ditës së ceremonisë së hapjes. Pa asnjë kusht ndriçimi, ata punuan jashtë orarit për të përfunduar ndërtimin dhe vënien në punë të pajisjeve të përkthimit simultan në vend, si dhe lidhjen me ambientet audio. Përveç kësaj, ka mbi një mijë vende në vend për ceremoninë e hapjes, dhe vendi është i kufizuar, duke e bërë të pamundur regjistrimin me emra të vërtetë dhe shkëmbimin me marrës si në takimet e rregullta. Personeli i menaxhimit të projektit të Tang Neng përfundoi shpërndarjen dhe rikuperimin e mbi një mijë pajisjeve për vende në vend në një periudhë shumë të shkurtër kohore, pa asnjë humbje apo dëmtim.
Përveç kësaj, projekte të tilla në shkallë të gjerë kërkojnë shumë punë bashkëpunuese. Stafi i ekipit tonë i shoqëroi udhëheqësit dy herë për të inspektuar shtatë vendet kryesore të vendosura në vende të ndryshme. Si staf i përkohshëm, ne duhet të rekrutojmë, intervistojmë, shqyrtojmë, organizojmë dy seanca trajnimi në vend dhe seanca të shumta trajnimi online për përkthyesit e drejtpërdrejtë që kanë kërkesa të larta në të gjitha aspektet. Gjithashtu duhet të organizojmë stërvitje përkthimi të drejtpërdrejtë çdo natë për tre ditët e para para fillimit të projektit. Gjatë procesit të projektit, për shkak të faktorëve të ndryshëm objektivë, siç janë rregullimet speciale dhe ndryshimet e përkohshme në oraret e mysafirëve të huaj, rregullimi i personelit dhe kërkesat e detyrave të përkthyesve ndryshojnë vazhdimisht. Ne rishqyrtojmë dhe caktojmë vazhdimisht detyrat e përkthimit. Gjatë eventit, hasim probleme të ndryshme në akomodim, vakte, transport dhe transferta nga aeroporti 24 orë në ditë, dhe komunikojmë me udhëheqës të ndryshëm të linjës për reagime dhe zgjidhje.
Përmbledhje e Projektit
Tang Neng më në fund e përfundoi me sukses detyrën e përkthimit të të gjithë forumit dhe mori vlerësime unanime nga drejtuesit e Departamentit të Punës së Frontit të Bashkuar të Komitetit Qendror dhe Zyrës së Punëve të Jashtme të Provincës Jiangsu: "Faleminderit kolegëve të Tang Neng, mësuesve të përkthimit, mësuesve të interpretimit në vend, përkthimit me cilësi të lartë për të siguruar cilësinë e përkthimit simultan, mësuesve teknikë që instalojnë pajisje në errësirë, faleminderit dhe kemi mundësinë të bashkëpunojmë përsëri." Cilësia profesionale dhe shërbimi i nivelit të lartë i ekipit të shërbimit gjatë gjithë procesit i shtuan një ngjyrë të ndritshme ngjarjes dhe gjithashtu kontribuan në shkëmbimet miqësore midis komunitetit taoist brenda dhe jashtë vendit.
Koha e postimit: 18 dhjetor 2025