Përmbajtja e mëposhtme është përkthyer nga burimi kinez me anë të përkthimit automatik pa redaktim pasues.
Kohët e fundit, u shpallën rezultatet e përzgjedhjes së "Librit më të Bukur" të Kinës për vitin 2024, dhe 25 libra nga 21 njësi botuese në 8 provinca dhe qytete në të gjithë vendin u vlerësuan me titullin "Libri më i Bukur" për këtë vit. TalkingChina u siguroi jurisë shërbime përkthimi shoqërues dhe përkthimi simultan me zë të ulët për këtë projekt përzgjedhjeje.

Në epokën e rritjes së leximit elektronik, librat në letër dhe dizajnet e tyre ende kanë vlerë unike. Tekstura, pesha dhe kthimi realist i librave në letër u ofrojnë lexuesve një përvojë të pasur leximi që librat elektronikë nuk mund ta zëvendësojnë. Për sa i përket dizajnit të librit, kopertinat e shkëlqyera, paraqitja unike, tekstura e rehatshme e letrës etj., jo vetëm që rrisin kënaqësinë e leximit, por gjithashtu rrisin vlerën e koleksionit dhe vlerën artistike të librave.
Si nderi më i lartë i dizajnit kinez të librave, "25 Bukuroshet" e këtij viti jo vetëm që ruajnë forcën e tyre në Pekin, Shangai dhe Jiangsu, por përfshijnë edhe dizajnerë nga Jiangxi, Shaanxi, Guangxi, Yunnan dhe Sichuan. Përveç kësaj, ai paraqet edhe karakteristikën e një numri të madh të të sapoardhurve, me 15 dizajnerë librash të vlerësuar me çmime që dallohen si forca të reja, duke demonstruar potencialin e zhvillimit të dizajnit të librave në Kinë.

"Libri Më i Bukur" është një ngjarje e rëndësishme për përzgjedhjen e dizajnit të librave në Kinë, e organizuar nga Byroja Bashkiake e Shtypit dhe Publikimeve të Shangait dhe nga Fondacioni i Shkëmbimit Botues Changjiang i Shangait. Që nga themelimi i tij në vitin 2003, ai ka mbajtur me sukses 22 edicione, me një total prej 496 veprash të përzgjedhura, nga të cilat 24 kanë fituar nderin më të lartë të dizajnit ndërkombëtar të librave, "Libri Më i Bukur në Botë". Si zakonisht, 25 veprat që fituan titullin "Libri Më i Bukur" këtë herë do të marrin pjesë në konkursin "Libri Më i Bukur në Botë" në Panairin e Librit të Leipzigut 2025, duke vazhduar të tregojnë historinë e kaligrafisë kineze dhe të shfaqin sharmin e dizajnit kinez.
Përkthimi simultan, përkthimi konsekutiv dhe produkte të tjera të interpretimit janë ndër produktet kryesore të TalkingChina. TalkingChina ka shumë vite përvojë të pasur, duke përfshirë, por pa u kufizuar në, projektin e shërbimit të interpretimit të Ekspozitës Botërore 2010. Këtë vit, TalkingChina është gjithashtu furnizuesi zyrtar i caktuar i përkthimit. Në vitin e nëntë, TalkingChina ofroi shërbime përkthimi për Festivalin Ndërkombëtar të Filmit dhe Festivalin e Televizionit të Shangait, gjë që dëshmoi edhe një herë aftësinë profesionale të TalkingChina në fushën e interpretimit.

Në bashkëpunimet e ardhshme, TalkingChina do të vazhdojë t'u ofrojë klientëve zgjidhjet më të mira gjuhësore me përvojën e saj të pasur në industri.
Koha e postimit: 17 janar 2025