P: Njerëzit

Ekipi i përkthyesve
Përmes sistemit të vlerësimit të përkthyesve A/B/C të TakingChina dhe 18 viteve përzgjedhjeje të rreptë, TakingChina Translation ka një numër të madh talentesh të shkëlqyera në përkthim. Numri i përkthyesve tanë globalë me kontrata është më shumë se 2,000, duke mbuluar më shumë se 60 gjuhë. Përkthyesit më të përdorur janë mbi 350 dhe ky numër për përkthyes të nivelit të lartë është 250.

Ekipi i përkthyesve

TalkingChina krijon një ekip përkthimi profesional dhe të fiksuar për çdo klient afatgjatë.

1. Përkthyes
Në varësi të fushës specifike të industrisë dhe nevojave të klientit, menaxherët tanë të projekteve gjejnë përkthyesit më të përshtatshëm për projektet e klientit; pasi përkthyesit të vërtetohen të kualifikuar për projektet, ne përpiqemi të përcaktojmë ekipin për këtë klient afatgjatë.

2. Redaktor
me vite përvojë në përkthim, veçanërisht për fushën e industrisë përkatëse, përgjegjës për rishikimin dygjuhësh.

3. Korrektor
leximi i tekstit të synuar në tërësi nga perspektiva e një lexuesi të synuar dhe rishikimi i përkthimit pa iu referuar tekstit origjinal, për të siguruar lexueshmërinë dhe rrjedhshmërinë e pjesëve të përkthyera;


4. Rishikues Teknik
me formim teknik në fusha të ndryshme të industrisë dhe përvojë të pasur në përkthim. Ata janë kryesisht përgjegjës për korrigjimin e termave teknikë në përkthim, duke iu përgjigjur pyetjeve teknike të ngritura nga përkthyesit dhe duke mbikëqyrur saktësinë teknike.

5. Specialistë të QA-së
me formim teknik në fusha të ndryshme të industrisë dhe përvojë të pasur në përkthim, kryesisht përgjegjës për korrigjimin e termave teknikë në përkthim, duke iu përgjigjur pyetjeve teknike të ngritura nga përkthyesit dhe duke mbikëqyrur saktësinë teknike.

Për çdo klient afatgjatë, ngrihet dhe caktohet një ekip përkthyesish dhe recensuesish. Ekipi do të njihet gjithnjë e më shumë me produktet, kulturën dhe preferencat e klientit ndërsa bashkëpunimi vazhdon dhe një ekip i caktuar mund të lehtësojë trajnimin dhe ndërveprimin me klientin.