Lokalizimi i faqes së internetit/softuerit
Një procedurë e plotë e lokalizimit me fuqi përkthimi
Përmbajtja e përfshirë në lokalizimin e faqes në internet shkon përtej përkthimit.Është një proces kompleks që përfshin menaxhimin e projektit, përkthimin dhe korrigjimin, sigurimin e cilësisë, testimin në internet, përditësimet në kohë dhe ripërdorimin e përmbajtjes së mëparshme.Në këtë proces, është e nevojshme të rregullohet uebsajti ekzistues për t'iu përshtatur zakoneve kulturore të audiencës së synuar dhe për ta bërë të lehtë aksesin dhe përdorimin e audiencës së synuar.
Shërbimet dhe procedura e lokalizimit të faqes në internet
Vlerësimi i faqes në internet
Planifikimi i konfigurimit të URL-së
marrja me qira e serverit;regjistrim në motorët e kërkimit lokal
Përkthimi dhe lokalizimi
Përditësimi i faqes në internet
SEM dhe SEO;lokalizimi shumëgjuhësh i fjalëve kyçe
Shërbimet e lokalizimit të softuerit (përfshirë APP-të dhe lojërat)
●Shërbimet e lokalizimit të softuerit të TalkingChina Translation (përfshirë aplikacionet):
Përkthimi dhe lokalizimi i softuerit janë hapa të nevojshëm për të nxitur produktet softuerike në tregun global.Kur përktheni ndihmën online të softuerit, manualet e përdoruesit, ndërfaqen e përdoruesit, etj. në gjuhën e synuar, sigurohuni që shfaqja e datës, monedhës, orës, ndërfaqes së ndërfaqes së përdoruesit, etj. të përputhet me zakonet e leximit të audiencës së synuar, duke ruajtur funksionalitetin e softuerit.
① Përkthimi i softuerit (përkthimi i ndërfaqes së përdoruesit, dokumentet/udhëzuesit/manualet ndihmëse, imazhet, paketimet, materialet e tregut, etj.)
② Inxhinieria e softuerit (përpilimi, ndërfaqja/menyja/rregullimi i kutisë së dialogut)
③ Paraqitja (rregullimi, zbukurimi dhe lokalizimi i imazheve dhe tekstit)
④ Testimi i softuerit (testimi funksional i softuerit, testimi dhe modifikimi i ndërfaqes, testimi i mjedisit të aplikacionit)
●Optimizimi i App Store
I përshtatshëm për përdoruesit e rinj në tregun e synuar për të gjetur aplikacionin tuaj, informacioni i lokalizuar i produktit të softuerit në dyqanin e aplikacioneve përfshin:
Përshkrimi i aplikacionit:Informacioni më i rëndësishëm udhëzues, cilësia gjuhësore e informacionit është vendimtare;
Lokalizimi i fjalëve kyçe:jo vetëm përkthimi i tekstit, por edhe kërkimi mbi përdorimin e kërkimit të përdoruesve dhe zakonet e kërkimit për tregje të ndryshme të synuara;
Lokalizimi multimedial:Vizitorët do të shohin pamjet e ekranit, imazhet e marketingut dhe videot gjatë shfletimit të listës së aplikacioneve tuaja.Lokalizoni këto përmbajtje udhëzuese për të nxitur klientët e synuar për shkarkim;
Publikimi dhe përditësimet globale:përditësime të fragmentuara të informacionit, shumëgjuhësi dhe cikle të shkurtra.
●Shërbimi i lokalizimit të lojërave të TalkingChina Translate
Lokalizimi i lojës duhet t'u sigurojë lojtarëve të tregut të synuar një ndërfaqe që është në përputhje me përmbajtjen origjinale dhe të sigurojë një ndjenjë dhe përvojë besnike.Ne ofrojmë një shërbim të integruar që kombinon përkthimin, lokalizimin dhe përpunimin multimedial.Përkthyesit tanë janë lojtarë që e duan lojën, të cilët i kuptojnë nevojat e tyre dhe janë të aftë në terminologjinë profesionale të lojës.Shërbimet tona të lokalizimit të lojës përfshijnë:
Teksti i lojës, UI, manuali i përdoruesit, dublimi, materialet promovuese, dokumentet ligjore dhe lokalizimi i faqes në internet.
3M
Uebfaqja e portalit të rrethit të Shanghai Jing'an
Disa klientë
Air China
Nën armaturë
C&EN
LV