Rrjedha standarde e punës është garancia kryesore e cilësisë së përkthimit.Për përkthimin me shkrim, një rrjedhë pune relativisht e plotë e prodhimit ka të paktën 6 hapa.Rrjedha e punës ndikon në cilësinë, kohën dhe çmimin, dhe përkthimet për qëllime të ndryshme mund të prodhohen me rrjedha të ndryshme të personalizuara të punës.
Pasi të përcaktohet fluksi i punës, nëse mund të ekzekutohet, mbështetuni në menaxhimin e një LSP dhe përdorimin e mjeteve teknike.Në TalkingChina Translation, menaxhimi i rrjedhës së punës është një pjesë integrale e trajnimit dhe vlerësimit tonë të performancës së menaxherëve të projektit.Në të njëjtën kohë, ne përdorim CAT dhe TMS në internet (sistemi i menaxhimit të përkthimit) si mjete të rëndësishme teknike për të ndihmuar dhe garantuar zbatimin e flukseve të punës.