Rrjedha standarde e punës është garancia kryesore e cilësisë së përkthimit. Për përkthimin me shkrim, një rrjedhë pune relativisht e plotë e prodhimit ka të paktën 6 hapa. Rrjedha e punës ndikon në cilësinë, kohën dhe çmimin e plumbit, dhe përkthimet për qëllime të ndryshme mund të prodhohen me flukse të ndryshme pune të personalizuara.


Pas përcaktimit të rrjedhës së punës, nëse mund të ekzekutohet të mbështetet në menaxhimin e një LSP dhe përdorimin e mjeteve teknike. Në përkthimin TalkingChina, menaxhimi i rrjedhës së punës është një pjesë integrale e trajnimit dhe vlerësimit tonë të performancës së menaxherëve të projektit. Në të njëjtën kohë, ne përdorim CAT dhe TMS në internet (Sistemi i Menaxhimit të Përkthimit) si ndihmë teknike të rëndësishme për të ndihmuar dhe garantuar zbatimin e flukseve të punës.