Përmbajtja e mëposhtme është përkthyer nga burimi kinez me anë të përkthimit automatik pa redaktim pas redaktimit.
Nga 25 deri më 26 prill, Konferenca Vjetore 2026 e Shoqatës së Përkthyesve të Kinës, me temë "Integrimi dhe Thyerja e Kufijve: Mundësi të Pafundme të Përkthimit në Epokën e Inteligjencës Dixhitale", u mbajt me madhështi në Universitetin e Wuhanit. TalkingChina ishte e ftuar të merrte pjesë në konferencë.
E udhëhequr nga Administrata e Botimeve të Gjuhëve të Huaja të Kinës, Departamenti i Publicitetit i Komitetit Provincial të PKK-së Hubei dhe institucione të tjera, kjo konferencë vjetore u organizua bashkërisht nga Shoqata e Përkthyesve të Kinës, Universiteti i Wuhanit dhe Instituti i Përkthimit në kuadër të Administratës së Botimeve të Gjuhëve të Huaja të Kinës. Gati 30 aktivitete të veçanta shkëmbimi mblodhën përfaqësues të shumtë nga organet qendrore shtetërore, institucionet e arsimit të lartë, institutet kërkimore shkencore dhe industria e përkthimit.


Në ceremoninë e hapjes, Chang Bo, Drejtor i Administratës së Botimeve të Gjuhëve të Huaja të Kinës, theksoi se Skica e Planit të 15-të Pesëvjeçar ka bërë rregullime të mëdha strategjike, duke përfshirë "ndërtimin e një sistemi komunikimi ndërkombëtar më efektiv" dhe "thellimin e shkëmbimeve dhe të të nxënit të ndërsjellë midis qytetërimeve", duke përcaktuar kursin për zhvillimin e punës së përkthimit.
Du Zhanyuan, President i Shoqatës së Përkthyesve të Kinës, theksoi se në sfondin e situatave dhe detyrave të reja, Shoqata duhet të përsosë shprehjen ndërkombëtare të diskursit kinez, të çojë më tej "Katër Projektet e Përkthimit" dhe të kontribuojë me mençurinë e industrisë së përkthimit në shërbim të interesave të përgjithshme kombëtare.
Në një video-adresim, Guillaume Deneufbourg, President i Federatës Ndërkombëtare të Përkthyesve, vuri në dukje se dixhitalizimi dhe inteligjenca artificiale po nxisin ndryshime të thella në të gjithë industrinë e përkthimit. Megjithatë, misioni kryesor i përkthimit mbetet të sigurojë saktësinë, të mbështesë përgjegjësitë dhe të ruajë besimin në çdo kohë.


Si një nga pikat kryesore të kësaj konference vjetore, “Katër Iniciativat e Përkthimit” (kultivimi i talenteve, përkthimi dhe përhapja kulturore, kërkimi akademik dhe trajnimi profesional) të nisura nga Shoqata e Përkthyesve të Kinës në vitin 2025 do të thellohen më tej gjatë gjithë vitit 2026.
Në ceremoninë e hapjes, u prezantuan rezultatet autoritative të hulumtimit, duke përfshirëRaporti i Zhvillimit të Industrisë së Përkthimit në Kinë për vitin 2026, i/e/tëRaporti i Zhvillimit Global të Industrisë së Përkthimit 2026, dheRaport Kërkimor mbi Përkthimin e IA-së dhe Zgjerimin Global të "Tre Artikujve të Rinj" Kulturorëu publikuan zyrtarisht njëri pas tjetrit.
Ndërkohë, duke shfrytëzuar Iniciativën e Përkthimit dhe Përhapjes Kulturore, Shoqata e Përkthyesve të Kinës ka inovuar mekanizmin e bashkëpunimit midis autoriteteve qendrore dhe lokale dhe ka lançuar zyrtarisht "Projektin e Përkthimit të Sinjalistikave Publike". Kjo iniciativë synon të standardizojë përkthimin e sinjalistikave publike, duke nxitur kështu zhvillimin kulturor dhe turistik dhe duke përmirësuar imazhin urban.


Më 26 prill, Seminari i Shërbimit të Përkthimit me temë “Rindërtimi i Fushës së Përkthimit · Bashkëkrijimi i Vlerave të Përbashkëta” u mbajt si një nënforum i konferencës vjetore, ku u prezantua libri i ri i industrisë.Rindërtimi i Fushës së Përkthimit — Një Përmbledhje Rastesh Praktike mbi Shërbimet e Përkthimitu lirua zyrtarisht.
Si zëvendësdrejtues i Grupit të Projekteve të Praktikave më të Mira,TalkingChinamori pjesë aktive në këtë aktivitet. Gjithsej pesë punime të shkëlqyera të paraqitura nga kompania u përzgjodhën për botim, duke demonstruar përvojën e gjerë praktike të TalkingChina në fusha të shumta. Gjatë sesionit të tryezës së rrumbullakët të nën-forumit, znj. Su Yang, Drejtoreshë e Përgjithshme e TalkingChina, shërbeu si mikpritëse, duke diskutuar rrugët e reja të zhvillimit për shërbimet e përkthimit në epokën e inteligjencës artificiale së bashku me ekspertë të industrisë.
Përpara këtij eventi, TalkingChina mori pjesë në Takimin e 7-të të Zgjeruar të Këshillit të 5-të të Komitetit të Shërbimit të Përkthimit, të mbajtur më 24 prill, dhe e përgëzoi komitetin për fitimin e titullit të Degës së Shquar të Shoqatës së Përkthyesve të Kinës për vitin 2025.

Rindërtimi i Peizazhit të Përkthimit – Një Përmbledhje Rastesh Praktike mbi Shërbimet e Përkthimitështë botuar zyrtarisht nga Shoqata e Përkthyesve të Kinës. Ai rendit në mënyrë sistematike praktikat kryesore në industri, duke shërbyer si një referencë e rrallë për praktikuesit e përkthimit dhe entuziastët e gjuhëve njësoj.
Skanoni kodin QR për të bërë një porosi nëse jeni të interesuar dhe fuqizoni praktikën tuaj të përkthimit me njohuri dhe ekspertizë në industri!

Kodi QR për porositjen e librave të rinj
Koha e postimit: 30 Prill 2026