Që nga viti 2006, TalkingChina ka siguruar përkthimin e njoftimeve për shtyp për departamentin e marrëdhënieve me publikun të Disney China. Në fund të vitit 2006, ajo ndërmori të gjithë punën e përkthimit të skenarit të shfaqjes muzikore "Mbreti Luan", si dhe titrat etj. Nga emërtimi i çdo personazhi në shfaqje në gjuhën kineze deri te çdo rresht i skenarit, TalkingChina bëri përpjekje të mëdha për të përmirësuar formulimin. Efikasiteti dhe stili gjuhësor janë pikat kryesore të detyrave të përkthimit të theksuara nga Disney.
Në vitin 2011, TalkingChina u zgjodh nga Walt Disney (Guangzhou) si furnizuesi afatgjatë i përkthimit. Deri më tani, TalkingChina ka ofruar një shërbim përkthimi prej 5 milionë fjalësh në total për Disney. Sa i përket përkthimit, TalkingChina ofron kryesisht shërbime përkthimi në anglisht dhe japonisht. Gjatë ndërtimit të Shangait Disney Resort, TalkingChina ofroi shërbime të dërgimit të përkthyesve në vend dhe mori vlerësimin e klientit.
Koha e postimit: 09 Maj 2026